google.com, pub-1744589589896867, DIRECT, f08c47fec0942fa0
top of page

Heat wave

N

แปลโดย :

ค่ายเพลง :

glass animals

1

เพิ่มรายการที่ชอบไปไหนดีล่า เพื่อนยังไม่ได้ล็อคอินเลยนะ!

เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปล :

Road shimmer wigglin' the vision

ถนนที่มีแสงสลัวๆ วิสัยทัศที่ส่ายไปส่ายมา


Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror

คลื่น คลื่นความร้อนนั่น ฉันกำลังว่ายอยู่ในบานกระจก


Road shimmer wigglin' the vision

ถนนส่องแสงรางๆ วิสัยทัศที่เริ่มบิดเบี้ยว


Heat, heat waves, I'm swimmin' in a

คลื่นที่ร้อนผ่าว ฉันกำลังว่ายอยู่ใน


Sometimes, all I think about is you

บางครั้งฉันก็เอาแต่คิดเกี่ยวกับเธอ


Late nights in the middle of June

ค่ำคืนในกลางเดือนมิถุนายน


Heat waves been fakin' me out

คลื่นความร้อนนั่นกำลังหลอกฉันอยู่


Can't make you happier now

ไม่าามารถทำให้เธอมีความสุขได้มากกว่านี้แล้วล่ะ


Sometimes, all I think about is you

บางครั้ง ก็เอาแต่นึกถึงเธอ


Late nights in the middle of June

ในยามค่ำคืนกลางเดือน 6


Heat waves been fakin' me out

ฉันกำลังโดนคลื่นร้อนพวกนั้นหลอกอยู่


Can't make you happier now

ไม่สามารถที่จะทำให้เธอยิ้มไปได้มากกว่านี้


Usually I put somethin' on TV

โดยปกติ ฉันจะหยอดบางอย่างลงในทีวี


So we never think about you and me

แล้วพวกเราต่างไม่เคยคิดเกี่ยวกับเธอและฉัน


But today I see our reflections

แต่วันนี้ฉันเห็นภาพสะท้อนของพวกเรา


Clearly in Hollywood, layin' on the screen

ชัดเจนอยู่ในหนังฮอลลิวูดที่กำลังฉายอยู่บนหน้าจอ


You just need a better life than this

เธออยากมีชีวิตที่ดีกว่าอยู่แบบนี้


You need somethin' I can never give

เธอต้องการในสิ่งที่ฉันไม่มีวันหาให้เธอได้


Fake water all across the road

น้ำที่ดูปลอมๆเต็มถนนไปหมดเลย


It's gone now, the night has come, but

มันหายไปหมดแล้วตอนนี้ ยามค่ำคืนคลืบคลานเข้ามาแล้ว แต่


Sometimes, all I think about is you

หลายๆครั้งฉันก็เอาแต่คิดเรื่องเธอ


Late nights in the middle of June

ช่วงกลางคืนในกลางเดือน6


Heat waves been fakin' me out

คลื่นความร้อนมันเอาแต่หลอกฉัน


Can't make you happier now

ไม่สามารถที่จะทำให้เธอมีความสุขได้แล้ว


You can't fight it, you can't breathe

เธอไม่สามารถต่อสู้กับมันได้ หรือแม้แต่จะหายใจด้วยซ้ำ


You say something so lovin', but

เธอพูดสิ่งที่มันดูน่ารักดี แต่ว่านะ


Now I gotta let you go

ตอนนี้ฉันคงต้องปล่อยเธอไปแล้ว


You'll be better off in someone new

เธอจะไปได้ดีกับคนใหม่มากกว่านะ


I don't wanna be alone

ฉันก็ไม่ได้อยากอยู่คนเดียวหรอก


You know it hurts me too

เธอก็รู้ว่าฉันก็เจ็บเหมือนกัน


You look so broken when you cry

เธอดูแตกสลายตอนที่ร้องไห้


One more and then I say goodbye

อีกแค่ครั้งเดียวเท่านั้น หลังจากนั้นฉันจะต้องบอกลาแล้ว


Sometimes, all I think about is you

บางครั้ง ฉันก็เอาแต่คิดถึงเธอ


Late nights in the middle of June

ในยามค่ำคืนกลางเดือนมิถุนายน


Heat waves been fakin' me out

คลื่นความร้อนพวกนั้นตามหลอกหลอนฉัน


Can't make you happier now

คงจะทำให้เธอมีความสุขมากกว่านี้ไม่ได้แล้วนะ



Sometimes, all I think about is you

บางทีฉันก็คิดถึงแต่เรื่องของเธอ


Late nights in the middle of Jun

ยามราตรีในเดือน6


Heat waves been fakin' me out

คลื่นควานร้อนพวกนั้นหลอกลวงฉัน


Can't make you happier now

ทำให้มีความสุขมากกว่านี้ไม่ได้แล้วล่ะ


I just wonder what you're dreamin' of

แค่อยากรู้ว่าเธอฝันอะไร


When you sleep and smile so comfortable

ในยามที่เธอหลับไหลและยิ้มออกมาอย่างสบายใจดี


I just wish that I could give you that

ฉันภาวนาว่าจะสามารถมอบมันให้เธอได้


That look that's perfectly un-sad

ทั้งดูสมบูร์ณแบบไร้ซึ่งความเศร้าใดๆ


Sometimes, all I think about is you

บางครั้งฉันก็เอาแต่คิดถึงเธอ


Late nights in the middle of June

ตอนกลางคืนกลางเดือนมิถุนายน


Heat waves been fakin' me out

คลื่นความร้อนมันคอยตามหลอกหลอนฉัน


Heat waves been fakin' me out

คลื่นี่ร้อนผ่าวพวกนั้นหลอกหลอนฉันอยู่


Sometimes, all I think about is you

บางทีฉันก็คิดแต่เรื่องของเธอ


Late nights in the middle of June

ยามค่ำคืนกลางเดือน6


Heat waves been fakin' me out

คลื่นที่ร้อนผ่าวตามหลอกหลอนฉัน


Can't make you happier now

ไม่สามารถที่จถทำให้เธอยิ้มได้เยอะกว่านี้


Sometimes, all I think about is you

บางทีก็คิดแต่เรื่องของเธอ


Late nights in the middle of June

ในยามราตรีกลางเดือนมิถุนายน


Heat waves been fakin' me out

คลื่นความร้อนยังคงตามลอกหลอน


Can't make you happier now

ไม่สามารถที่จะทำให้สุขสมไปมากกว่านี้แล้วล่ะ


Road shimmer wigglin' the vision

ท้องถนนส่องแสงสลัวๆ วิสัยทัศที่เริ่มบิดขึ้นเรื่อยๆ


Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror

คลื่นความร้อน ,ฉันกำลังแวกว่ายอยู่ในบานกระจก


Road shimmer wigglin' the vision

ถนนที่ส่องแสงเลือนๆ วิสัยทัศที่เริ่มส่ายไปมา


Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror

คลื่นความร้อน ฉันกำลังว่ายอยู่ในกระจก


คำศัพท์ที่น่าสนใจ

fakin' me out หลอกลวง,หลอก

vision (N.) ภาพฝัน,วิสัยทัศน์

wiggling (v.i) ส่ายไปส่ายมา,กระดิก,เลื้อย

shimmer (v.i) ส่องแสงสลัวๆ


เปิด/ปิดฟังก์ชันโน๊ต

0

เปิดฟังก์ชันหากต้องการเริ่มบันทึก และปิดฟังก์ชันหากต้องการลบสิ่งที่บันทึกไว้

เพิ่มโน็ตไปไหนดีล่า
เพื่อนยังไม่ได้ล็อคอินเลยนะ!

อัพเดทโน้ตแล้ว!

เกิดข้อผิดพลาด

บันทึกอะไรก็ได้ของคุณไว้กับคอนตูมนี้...

เราอัพเดทโน๊ตของคุณแล้ว

ผู้ร้องเป็นคนเดียวกัน

the outer side of paradise

อังกฤษ

the outer side of paradise

glass animals

แปลโดย :

N

เพลงในภาษาเดียวกัน :

Come Alive

อังกฤษ

Come Alive

Philip Strand/Lei Sheng

แปลโดย :

น้ำ

Sway to My Beat in Cosmos

อังกฤษ

Sway to My Beat in Cosmos

Chevy

แปลโดย :

น้ำ

unconditionally

อังกฤษ

unconditionally

Katy Perry

แปลโดย :

N

Colors

อังกฤษ

Colors

halsey

แปลโดย :

N

Had I Not Seen the Sun

อังกฤษ

Had I Not Seen the Sun

Chevy

แปลโดย :

น้ำ

Hope Is the Thing With Feathers

อังกฤษ

Hope Is the Thing With Feathers

Chevy

แปลโดย :

น้ำ

vampire

อังกฤษ

vampire

olivia rodrigo

แปลโดย :

N

E.T.

อังกฤษ

E.T.

katy perry

แปลโดย :

N

Red

อังกฤษ

Red

taylor swift

แปลโดย :

N

WHITE NIGHT

อังกฤษ

WHITE NIGHT

Jake Miller

แปลโดย :

น้ำ

Mad hatter

อังกฤษ

Mad hatter

melanie martinez

แปลโดย :

N

Call me maybe

อังกฤษ

Call me maybe

Carly Rae Jepsen

แปลโดย :

N

bottom of page