เนื้อเพลง คำอ่าน และคำแปล :
[Verse]
*In candlelight, as time unwinds*
อิน แคน'เดิลไลทฺ, แอซ ไทมฺ อันไวนฺดฺ'
ใน แสงเทียน, ตามที่ เวลา คลี่ออก
ภายใต้แสงเทียน เวลาก็เปลี่ยนผัน
*I find myself, lost in your eyes*
ไอ ไฟนฺดฺ ไมเซลฟฺ', ลอซทฺ อิน ยอ อาย
ฉัน หา ตัวของฉัน, สูญหาย ใน ของคุณ ดวงตา
ในสายตาของเธอ ตัวตนของฉันอยู่ที่ใด
*In midnight tolls, as darkness folds*
อิน มิด'ไนทฺ โทล, แอซ ดาค'เนิซ โฟลดฺซฺ
ใน ความมืด ตีระฆัง, ตามที่ ความมืด พับ
ในเสียงสะท้อง เมื่อยามค่ำคืนเยือน
*I see your tears, when we say goodbye*
ไอ ซี ยอ เทเออะ, เวน วี เซ กูด'บาย
ฉัน พูด ของคุณ ฉีกขาด, เมื่อไร เรา พูด การลาจาก
ฉันเห็นหยาดน้ำตาของเธอ ยามเราเอ่ยคำร่ำลา
*Watching stars, as we drift on by*
วอซซิง สตาซฺ, แอซ วี ดริฟทฺ ออน ไบ
รับชม ดวงดาว, ตามที่ เรา การล่องลอย ที่ ผ่านไป
มองมวลดาราที่ล่องลอยไหลไป
*A touch, a glance, fly away*
อะ ทัช, อะ แกลนซฺ, ฟลาย อะเว'
- สัมผัส, - ชำเลืองมอง, บิน ไป
สัมผัส เฝ้ามอง ล่องลอยไป
[Chorus]
*Will our paths converge 'neath the sun?*
วิล เอาเออะ พาธ เคินเวิจ' 'นีธ เธอะ ซัน?
อาจจะ ของเรา ทาง บรรจบกันที่จุดหนึ่ง เรียบร้อย - ดวงอาทิตย์
เส้นทางของเราจะบรรจบกัน"ใต้แสงตะวัน"มั้ยนะ?
*A silent desire in melody sung*
อะ ไซ'เลินทฺ ดิไซ'เออะ อิน เมล'ละดี ซัง
- เงียบ ความปรารถนา ใน ทำนองเพลง ร้องเพลง
ความหวังอันเงียบงันในท่วงทำนองที่ขับร้อง
*Beyond this stolen night*
บิยอนดฺ' ธิซ สโต'เลิน ไนทฺ
เกิน นี้ ขโมย กลางคืน
หลังจากคืนอันสั้นนี้
*We share a cherished dream*
วี เซเออะ อะ เซ'ริช ดรีม
เรา แบ่งส่วน - ดูแล ความฝัน
เรานั้นมีความฝันอันล้ำค่าร่วมกัน
*Between souls whispered that it "seems"*
บิทวีน' โซล วิส'เปอะ เธอะ อิท"ซีม"
ระหว่าง จิตวิญญาณ กระซิบ นั่น มัน "ดูราวกับ"
ระหว่างวิญญาณที่กระซิบว่า 'ดูเหมือนว่า' [<ความเข้าใจที่ลึกซึ้งระหว่างสองคนที่อยู่ในความสัมพันธ์ พวกเขาอาจจะไม่ได้พูดออกมาเป็นคำ แต่ความรู้สึกและความหมายถูกถ่ายทอดผ่านการกระซิบหรือการสื่อสารที่ไม่ใช้คำพูด>]
[Post-Chorus]
*Will shooting stars align 'neath the sun?*
วิล เอาเออะ พาธ เคินเวิจ' 'นีธ เธอะ ซัน?
อาจจะ ของเรา ทาง บรรจบกันที่จุดหนึ่ง เรียบร้อย - ดวงอาทิตย์
เส้นทางของเราจะบรรจบกัน"ใต้แสงตะวัน"มั้ยนะ?
*In whispered hopes where journey's begun*
อิน วิส'เปอะ โฮพซฺ เวเออะ เจอนี'ซฺ บิกัน'
ใน การกระชิบ ความหวัง ที่ไหน การเดินทางคือ เริ่มต้น
ในความหวังกระซิบเบา ที่ที่การเดินทางเริ่ม
*In dreams we waltz the sky*
อิน ดรีมซฺ วี วอลซฺ เธอะ สกาย
ใน ความฝัน เรา การเต้นรำจังหวะวอลซ์ - ท้องฟ้า
ในความฝัน เราร่ายรำบนฟากฟ้า
*You watch me drift on by in your memory*
ยู วอช มี ดริฟทฺ ออน ไบ อิน ยอ เมม'มะรี
คุณ เฝ้ามอง ฉัน การล่องลอย บน ข้าง ใน ของคุณ ความจำ
คุณมองดูฉันล่องลอยผ่านไปในความทรงจำของคุณ [<ความผูกพันที่ยังคงอยู่ในความทรงจำ แม้ว่าจะต้องจากกันไปแล้วก็ตาม>]
*A whispered song*
อะ วิส'เปอะ ซอง
- กระซิบ การร้องเพลง
อันบทเพลงที่อ่อนเบานี้
*A seed of hope where we belong*
อะ ซีด ออฟว โฮพ เวเออะ วี บิลอง'
- เมล็ด ของ ความหวัง ที่ไหน เรา เป็นของ
คือเมล็ดพันธุ์แห่งความหวังที่เราจะอยู่
คำศัพท์ที่น่าสนใจ
Whispered - (กริยา) พูดดังเพียงน้อย, พูดออกมาเบา ๆ หรือเงียบ ๆ
Drift - (กริยา) ลอยล่อง, ลอยไป
Cherished - (คำคุณศัพท์) ที่รักใคร่, ที่ปรารถนา
Converge - (กริยา) รวมตัวกัน, มารวมกัน
Silent - (คำคุณศัพท์) เงียบ, นิ่ง, ไม่พูด
Desire - (คำนาม) ความปรารถนา, ความใคร่ครวญ
Melody - (คำนาม) ท่วงทำนอง, เสียงดนตรีที่ไพเราะ
Stolen - (คำคุณศัพท์) ถูกขโมย, ถูกนำไปโดยไม่ได้รับอนุญาต
Waltz - (กริยา) เต้นรำแบบวอลทซ์, เดินรำไป
Align - (กริยา) จัดเรียง, ปรับให้สอดคล้อง
เปิด/ปิดฟังก์ชันโน๊ต
0
เปิดฟังก์ชันหากต้องการเริ่มบันทึก และปิดฟังก์ชันหากต้องการลบสิ่งที่บันทึกไว้
เพิ่มโน็ตไปไหนดีล่า
เพื่อนยังไม่ได้ล็อคอินเลยนะ!
อัพเดทโน้ตแล้ว!
เกิดข้อผิดพลาด
เราอัพเดทโน๊ตของคุณแล้ว